суботу, 2 серпня 2014 р.

1984 by George Orwell - Chapter 1

NINETEEN EIGHTY FOUR
ТИСЯЧА ДЕВ'ЯТСОТ
ВІСІМДЕСЯТЬ ЧОТИРИ

GEORGE ORWELL
ДЖОРДЖ ОРУЕЛ

Переклад: Остап Дзондза
Translated by Ostap Dzondza
(2013-pending) 

ЧАСТИНА I

I

            Був то ясний і холодний день у Квітніі годинники вибивали тринадцяту годинуЎїнстон Сміт загорнув підборіддя під ковнірнамагаючись таким чином порятуватися від мерзотного вітруі швиденько проскочив у шкляні двері Мансіону Перемоги - хоча недостатньо швидкобо разом із ним у приміщення встиг влетіти мінівир піскоподібної куряви з вулиці.
            Коридорний простір штиняв вареною капустою і старими шматяними піддверними хідникамиВ одному кінці коридору до стіни був прибитий кольоровий плакатзавеликий для внутріприміщеннєвого вивішуванняНа плакаті було просто величезне обличчяшириною понад метробличчя чоловіка віком біля сорока п'яти роківіз обважнілими чорними вусами та суворо-мужньою привабливістю рис обличчяЎінстон попрямував до сходівПробувати функційність ліфту було без сенсуНавіть в найліпші часи він рідко коли працювава тепер електрострум на час світлового дня відрубувалиТо було частиною політики економії в рамках підготовки до Тижня НенавистіПомешкання його знаходилося сім поверхів вищеі Ўінстонякий мав тридцять дев'ять років і варикозну виразку над правим ліктемповолі покрокувавперепочиваючи собі кілька разів по дорозі догориНа кожній сходовій платформінавпроти ліфтової шахтина нього зі стіни споглядав той самий плакат із величезним лицемТо була одна з тих картинвимальованих настільки хитромудрощо очі з неї відстежують тебе своїм поглядом в тракті твого пересуванняВЕЛИКИЙ БРАТ ПИЛЬНУЄ ТЕБЕгласив підпис піднизом.
            Всередині помешкання соковитий голос вичитував зі списку показникиякі стосувалися якимось чином об'ємів виробництва чавунуГолос лунав із видовженої металевої плиткиподібної на мутне дзеркалояка формувала частину поверхні стіни по правий бік від входуЎінстон повернув перемикач і голос дещо зменшився у гучностіале слова далі були розрізнябельніІнструмент той (називався телепобачможна було зробити менш яскравимале вимкнути повністю його було неможливоВін підійшов до вікнадрібнюватакрихкого здоров'я фіґурамізерність тіла якої тільки підкреслювалася вдягнутим на нього блакитним комбінезономщо був партійним одностроємЙого волосся було дуже світлимйого обличчя сповнене природньої оптимістичностійого шкіра пожорсткішана від використовуваного подразнюючого мила і затуплених бритвових лез та від щойно проминулих зимових холодів.
            Назовнінавіть через закриту шибусвіт виглядав холоднимВнизу на вулиці заспіралення вітру відцентрово роздували своїми вирами порохи і видерті шматки паперуі хоч сонце сяяло а небо було безкомпромісно блакитнимбарви не прочувалися ні в чомукрім плакатівпорозміщуваних у всіх можливих місцяхЧорнявовусате лице споглядало з кожного стратеґічно оглядового пунктуОдин висів на будинку відразу навпротиВЕЛИКИЙ БРАТ ПИЛЬНУЄ ТЕБЕписало піднизомі темні його очі заглядали глибоко в очі самого ЎінстонаНижчена рівні вулиціінший плакатвіддертий з одного кута теліпався час від часу на вітріто відслоняючито заслоняючи поодиноке слово ІНҐСОЦНа далекій відстані від нього гелікоптер проплив понад дахамизавис на хвилю як гнійна мухаі помчав геть назад згинистим польотомТо був поліційний патрульякий заглядав у людські вікнаПатруліпротене були важливимиВажливою була лише Поліція у Справах Думок.
            За Ўінстоновою спиною голос із телепобача далі ляпав про чавун і перевиконання Дев'ятирічного ПлануТелепобач одночасно приймав і транслювавВін вловлював будь-який звукщо його видавав Ўінстонгучніший за рівень тихенького шепотупонадтодоки він перебував у радіусі видимості металевої плиткийого могли бачити так самояк і чутиЗвичайноне було як дізнатисяпильнують за тобою в цей конкретно взятий момент чи ніЯк часточи за якою вибіркоюПоліція у Справах Думок підключалася до кожного окремого кабеля -- про це можна було тільки здогадуватисяМожна було собі уявити навіть варіантза яким вони пильнували всіх і весь часАле як би там не буловони могли підключатися до будь-якого каналу будь-коликоли хотілиТи мусів жити -- і живвід звички яка (евентуальностала інстинктом -- у припущенніщо кожен видаваний тобою звук підслуховувавсяа кожен рух -- за вийнятком коли той рух робився в темряві -- ретельно розглядався.
            Ўінстон тримався спиною до телепобачаТак було безпечніше - хочаяк він добре знавнавіть спина могла бути інформативноюКілометр від його теперішнього перебування Міністерство Правдийого місце роботивисочіло обширно і біло над похмурим краєвидомЦедумав він зі свого роду розмитим обридженням -- це був Лондонголовне місто Повітросмуги Одиняка була третьою за населеністю провінцією ОкеаніїВін намагався витиснути з себе якісь спогади дитинстваз яких він міг би дізнатисячи завжди Лондон був такийяк теперЧи завжди були там ті алеї гниючих дев'ятнадцятостолітніх будинківз їхніми боками попідкріплюваними дерев'яними дошкамиз їхніми вікнами латаними картономїхніми дахами з  рельєфного заліза і зварйованими садовими стінамиобвислими на всі бокиІ ті місця бомбардуваньде порохи від штукатурки вирували у повітріа willow-herb (Epilobium angustifoliumрозкидисто повиростав помежи купок будівельного сміттяі ті місцяде бомби розчистили більші ділянки і на тому місці повиростали бридкі колонії дерев'яних курятникоподібних помешканьАле то було без сенсупригадати він не мігз його дитинства в голові не лишилося нічогокрім ряду яскравих сценок з життя без жодного тла і переважно нерозрізнюваних.
Міністерство Правди -- Мініправмовою Новоповід [1] -- разюче різнився за виглядом від будь-якого іншого об'єкту в радіусі оглядового зоруТо була величезна пірамідальна будівля з блискучого білого бетонуяка височілатераса за терасоюна 300 метрів у висотуЗвідтиде стояв Ўінстонякраз можна було прочитатививедені на білому тлі елєґантним літерництвомтри слоґани Партії:

ВІЙНА Є МИР
СВОБОДА Є РАБСТВО
НЕЗНАННЯ Є СИЛА

            Казалищо Міністерство Правди містило три тисячі кабінетів над рівнем землі плюс відповідні розгалуження піднизомРозкинуті по всьому містуу Лондоні були ще всього три інші будівлі такого самого вигляду і габаритівТак абсолютно вони замізернювали оточуючу їх архітектурущо з даху Мансіонів Перемоги можна було бачити усі чотири ці велетенські будівлі одночасноТо були домівки чотирьох Міністерствна які ділився весь урядовий апаратМіністерство Правдияке займалося новинамирозвагамиосвітоюта образотворчим мистецтвомМіністерство Мируяке займалося війноюМіністерство Любовіяке підтримувало закон і порядокІ Міністерство Достаткуяке відповідало за справи економічніЇхні назви на Новоповіді звучали такМініправМініпацМінільуб та Мінідост.
            Міністерство Любові було воістину найстрашнішим з нихВоно зовсім не мало віконЎінстон ніколи не був всередині Міністерства Любовіані навіть в радіусі кілометра від ньогоТо було місцев яке неможливо було увійти інакше ніж в офіційній справіа навіть тоді треба було просуватися лябіринтом колючедротових загородженьзалізних дверейта прихованих кулеметних бійницьНавіть вулиціякі вели до зовнішніх загороджень міністерства прочісувалися мавпомордими охоронцями у чорних однострояхякі були озброєні нунчакоподібними кийками.
            Ўінстон різко обернувся назадВін налаштував риси обличчя на вираз мовчазного оптимізмуякий рекомендувалося зображувати при перебуванні лицевою стороною голови у напрямку телепобачаВін перейшов кімнату і увійшов до дрібонької кухенкиЗалишивши будівлю Міністерства у цю пору днявін пожертвував своїм ланчом у їдальніі був в курсіщо на кухні нема їжікрім куска чорнобарвного хлібаякий треба було приберегти на завтра на сніданокВін зняв з полички пляшку безбарвної рідини з простою білою етикеткоюна якій писало ДЖИН «ПЕРЕМОГА». Від нього тхнуло блювотним жирнуватим запахомяк від Китайської рисової горілкиЎінстон налив собі майже повне чайне горняткозібрався з духом і випив то одним махомніби дозу ліків.
            Вмить його обличчя стало яскравочервонима з очей потекли водянисті виділенняНа смак та франца була як азотна кислотаа при проковтуванні було таке відчуттяніби ти діставав по спині ґумовим кийкомВ наступну митьпротевипалююче відчуття у шлунку стихалоі світ починав виглядати веселішимВін взяв до рук сиґарету зі зіжмаканої пачки під маркою СИҐАРЕТИ «ПЕРЕМОГА» і необережно повернув її у вертикальну позиціютак що тютюн висипався на підлогуЗ наступною справи були успішнішіВін пішов назад до вітальні і всівся за столикякий стояв зліва від телепобачаЗі столикової шуфляди він витягнув перову ручкуфляшечку з чорниломі товстуквартового формату записну книжечку з червоною тильною стінкою і мармуристого кольору палітуркою.
            З якоїсь причинителепобач у вітальні знаходився у незвичному позиціюванніЗамість тогощоби як звично бути розміщеним на кінцевій стінізвідки він міг мати в полі зору всю кімнатувін чомусь був розміщений на довшій стінінавпроти вікнаПо один бік від нього була неглибока заглибинау якій зараз сидів Ўінстоні яка на стадії будівництва помешкань ймовірно проектувалася під вміщення книжкового стелажуСидячи в альковіі тримаючись близько до стіниЎінстон міг залишатися поза зоною пильнування телепобачау плані візуальномуЙого можна було почутизвичайноале дотидоки він залишався у своїй теперішній позиціїне можна було бачитиЧастково то саме ця незвична ґеоґрафія кімнати навела його на думку зробити тещо він зараз збирався зробити.
            Але позатим на цю думку навела його також книжкаяку він щойно витягнув з шухлядиТо була по особливому гарна книжкаЇї гладенький кремовий папіртрохи зжовтілий від вікубув різновиду непродукованого протягом вже понад сорока роківВін міг здогадуватисяпротещо ця книжка є значно старішаВін дивився був на неїколи вона лежала у вітрині занедбаного маленької антиквар-крамниці в одній із нужденних дільниць міста (тільки він не пам'ятавяка саме то була дільницяі вмить його тоді огорнула непереборна жага отримати її у свою власністьВважалосящо члени Партії не повинні були ходити до звичайних крамниць (то називалося «мати справи на вільному ринку»), але цього правила не дотримувалися строгобо були різні речітипу шнурків до взуття чи лез для голіннящо їх неможливо було пробити в жоден інший спосібВін кинув швидким поглядом вгору і вниз по вулиціпісля чого пірнув усередину крамниці і купив ту книжку за два з половиною долариНа той час він не відчувавщо потребує її для якоїсь конкретної метиВін поніс її винувато додому у своїй валізіНавіть без жодного написаного вмістуто був компрометуючий предмет власності.
            А замислив він собі розпочати щоденникТаке не було незаконним (бо ніщо вже не було тепер незаконнимбо ж не було вже жодних законів), але якби таке виявилито за це майже безперечно присудили би кару смертіабо як мінімум 25 років у таборі примусової праціЎінстон влаштував перо у ручковий тримач і відсмоктав з нього зажиренняЧорнильна ручка була інструментом архаїчнимрідко [тепервикористовуваним навіть для підписіві він роздобув собі її просто через відчуттящо той прекрасний кремовий папір заслуговуваваби по ньому писали правдивим перомане шкрябали чорнильним олівцемВластивовін не був призвичаєний до писання рукоюОпріч дуже коротких нотатокзвичною практикою було надиктовувати все на кажи-пишякий звичайно що не можна було використати для поточно потрібної йому ціліВін занурив ручку в чорнило і тут же завагавсявсього на митьТрем пройшовся його нутрощамиПоставити позначку на папері було дією вирішальноюМаленькими незґрабними літерами він написав:

                        4те Квітня 1984 року.

            Він відсів назад і вперся в спинкуНа нього зійшло відчуття цілковитої
безпомічностіПерш за всевін не знав із достеменністючи то точно був рік 1984. Мусів то бути рік десь в районі тої датибо ж він досить впевнений бувщо йому було 39 роківі він мав переконаністьщо народився 1944 чи 1945 рокуале в наш час ніколи не вдавалося запеленґувати яку-небудь дату з точністю в 1-2 роки.
            А для когораптом прийшла до нього думкадля кого то він пише цей щоденникДля майбутньогодля ненародженихЙого розум завис на мить навколо питання про сумнівне датування сторінкиа потім гепнувся врешті в Новоповідівське слово надвоєдумаТо вперше за весь час до нього дойшло розуміння масштабу тогоза що він взявсяЯк можна комунікувати з майбутнімТо ж за самою своєю природою неможливоАбо майбутнє буде нагадувати теперішністьі в такому випадку не буде слухати йогоабо буде від теперішньості відміннеі тоді всі халепи його затії будуть безсенсовними.
            Якийсь час він сидів втупившись в аркушТелепобач змінив трансляцію на різку мілітарну музикуЦікавобо видавалосящо він не просто втратив силу самовираженняа взагалі забувщо саме початково мав намір сказатиТижнямищо минуливін готувався до цієї митіа навіть на думку йому не спадало при томущо знадобиться ще щось крім відвагиПо суті писати мало бути легкоВсещо йому треба було зробити то перенести на папір той нескінченний невтомний монолоґякий крутився в нього в голові в буквальному сенсі рокамиУ цей моментпротенавіть той монолоґічний потік висохПонадтойого варикозна виразка починала свербіти не до витриманняВін намагався її не дряпатибо від того завжди починалося її запаленняСекунди цокали і миналиВін не мав у свідомості нічого крім поставленої перед ним незаповненості аркушасвербіння шкіри над щиколоткоютрубіння музики і легкої підпитості спричиненої джином.
            Раптом він почав писати в суцільній паніцілише частково усвідомлюючищо саме він фіксує на паперіЙого дрібний але дитинистий почерк розсіювався по сторінціз упусканням спершу великих літера потім навіть крапок:

            4те Квітня, 1984 рокуОстання ніч кіношокУсе фільми про війнуОдин дуже файний про повний біженців корабель розбомблений десь у СередземномуАудиторію дуже тішать постріли великого здорового грубого мужикаякий пробує відплисти а за ним летить гелікоптерперше видно як він бовтається у воді як фаценапотім його видно через приціли гелікоптерівдалі він весь в дірках а море довкола нього стає рожеве і він тоне так само раптово як ті дірки впускають в себе водуаудиторія вибухає сміхом коли він тонедалі видно рятункову лодку повну дітей над якою парить гелікоптертам була кобіта середнього віку може бути шо жидівка сиділа на носі лодки і тримала в руках хлопчика десь так трирічногохлопчик верещав від страху і ховався головою межи її грудями так ніби пробував заховатися в норі всередині неї а кобіта обнімала його руками і намагалася заспокоїти хоча сама аж синя була від страхувесь час закриваючи його наскільки могла так ніби думалащо її руки захистять його від культоді гелікоптер вальнув по них бомбою на 20 кільо страшнезний спалах і вся лодка в сірничкового розміру друзки . далі ше був суперовий кадр коли дитини рука піднімається вверх вверх вверх у повітря там певно гелікоптер з камерою на носі мусів відслідковувати її і купа оплесків з рядів де сиділи члени партії але кобіта з секції пролів раптом почала піднімати шухер викрикати шо там не належиться показувати то коли діти в залі сидять шо то тіпа неправильно шоб діти таке дивилися аж нарешті поліція вивела вивела її я не думаю шо з нею шо небудь сталося нікому нема ніякого діла до того шо там проли собі говорять типова пролівська реакція вони ніколи не--

            Ўінстон припинив писатичастково томущо корчився від спазмівВін не знавщо саме змусило його вилити з себе той потік сміттяАле цікавою річчю було тещо у той часяк він робив цецілковито відмінні спогади розчіткішали у його розумідо такої точкищо він відчув себе майже спроможним написати їхТо булояк він тепер усвідомлювавчерез той інший інцидентчерез який він раптом вирішив піти додому і почати щоденник [сáмесьогодні.
            Сталося то нині вранці у Міністерствіякщо можна сказатищо щось настільки туманне могло статися.
            Було майже одинадцять нульнульі у Відділі Записівде працював Ўінстонкрісла витягувалися з к'юбиклів і ґрупувалися посередині залі напроти великого телепобачау приготуванні до Двох Хвилин НенавистіЎінстон якраз займав своє місце в одному із середніх рядів аж раптом двоє людейяких він знав по зовнішньості але до яких ніколи не говорив зайшли до кімнатиОднією з тих людей була дівчинказ якою він часто стикався у коридорахВін не знавяке її ім'яале знавщо вона працює у Відділі ФікційПрипустимо -- бо ж він часом бачив її з замастильованими руками і в тих руках вона несла гайковий spanner -- вона виконувала якусь механічну працю на романописних машинахТо була зовні на вигляд смілива дівчинавіком біля 27, мáла густе волоссявеснянкове обличчяі стрімкіатлетичні порухиВузька яскравочервона стрічкаемблема Юнацької Анти-Сексівської Ліґибула кількаразово присутня в різних місцях по талії на її спецуніформікотра її обтягала якраз достатньощоби візуалізувати обриси її стегонЎінстон її не любив від найпершого моментуколи її побачивВін знав яка була на те причинаТо через ту атмосферу хокейних катків і холодних ванн і колективних походів і загальну вичищеність розуму яку вона потрафляла носити з собоюВін з нелюбов'ю ставився майже до всіх жінока особливо до молодих та гарненькихТо завжди кобітиа понадусе молоденькібули найбільш фанатичними послідовниками Партіїбезрозбірними проковтувачами слоґанівшпигунами-аматорами і винюхувачами проявів неправовірностіАле власне ця конкретна дівчина у нього справляла враження більш небезпечної за іншихОдного разуколи вони перетнулися в коридорівона обвила його швидким бічноспрямованим поглядомякий аж неначе пробагнетився прямо в нього і на якусь мить наповнив його чорним жахомЙого розумом пронеслась навіть думка про тещо вона може бути аґентом Поліції у Справах ДумокТо правдащо таке припущення було дуже малоймовірнимІ тим не меншвін і надалі мав характерного різновиду відчуття дискомфортув якому страх змішувався з ворожістю щоразуяк вона опинялася близько біля нього у будь-якому контексті.
            Іншою особою був чоловік на ім'я ОБраєнчлен Внутрішньої Партії і обіймач якоїсь посадинастільки важливої і віддаленоїщо Ўінстон мав лише туманне уявлення про її природуЦіхо-ціхо вмить пронеслося ґрупою людей за крісламищойно вони побачили чорний однострій члена Внутрішньої Партіїякий наближавсяОБраєн був здоровим тілястим чоловіком з грубою шиєю і жорсткимкумеднимвизвіреним обличчямНезважаючи на свою вражаючу зовнішністьвін мав [тежсвоєрідний шармЙого манера пересовувати собі окуляри на носі незвичайно обеззброювала -- і у якийсь невизначабельний спосібнезвичайно культуральнаТо був жестякий -- якби хтось ще мислив такими термінами -- яким він міг нагадувати вісімнадцятостолітнього шляхтичаякий пропонує комусь свою табакеркуЎінстон бачив ОБраєна напевно понад десяток разів за десь так само майже понад десяток роківЎінстон до нього відчував внутрішнє тяжінняі то не тільки через заінтриґованість контрастом між ОБраєновими вишуканими манерами і його професійнобійцівською конституцією тілаЗначно більше то було зумовлене потаємно дотримуваним переконанням -- або може навіть не переконаняма просто надією -- надією на тещо ОБраєнова політична правовірність була не бездоганноюЩось у його обличчі нестримно про це свідчилоІ знову жможе то навіть не неправовірність була написана на його обличчіа просто інтелектАле у будь-якому випадку він мав зовнішність особиз якою можна би було заговоритиякби так якось колись надурити телепобач і опинитися з нею на самотіЎінстон ніколи не доклав найменшого зусиллящоби довести це припущеннятак направдуі не було як то зробитиУ цей момент ОБраєн кинув погляд на свій наручний годинникпобачив що було майже одинадцять нуль нульі очевидно вирішив лишитися у Відділі Записів аж до завершення Двох Хвилин НенавистіВін сів на крісло у тому самому рядіщо й Ўінстонза декілька місць від ньогоМаленькапісочного кольору волосся жінкаяка працювала в сусідньому від Ўінстона к'юбіклісиділа між нимиДівчина з темним волоссям сиділа відразу позаду.
            Наступної миті з великого екрану в кінці кімнати вирвався відразливийскриплячий потік мовлення аудіально близький до звуків видаваних якоюсь монструозною машиноюяка була запущена в роботу з незмащеними деталямиТо був звуквід якого зуби зціплялися і мурашки починали бігати по спиніНенависть почалася.
            Як звичнообличчя Емануеля ҐольдштайнаВорога Народузаблимало на екраніПомежи глядачів почалися засвистуванняЖіночка з пісочного кольору волоссям видала писксповнений наполовину наляканістюнаполовину огидоюҐольдштайн був ренеґатом та віровідступникомякий колисьдавним давно (ніхто достеменно не пам'ятав наскільки давним давно), був однією з чільних постатей Партіїрівня майже самого Великого Братаа потім вліз у контрреволюційну діяльністьбув засуджений до смертіа потім загадково втік і зникПроґрами Двох Хвилин Ненависті варіювалися з дня на деньале не було жодної такоїв якій би не фіґурував Ґольдштайн як основний елементВін був першим зі зрадниківвін був найранішим паплюжувачем чистоти ПартіїУсі подальші злочини проти Партіїусі зрадництваакти саботажуєресівідхиленнявиструмінювалися безпосенредньо з його вченняДесь тамневідомо девін все ще був живий і займався вихімічуванням своїх змовництвнапевно десь аж на морському дніперебуваючи під захистом своїх закордонних спонсорохазяївнапевно навіть -- так часвідчасово чуткувалося -- у якійсь криївці в самій Океанії.
            Ўінстонова діяфраґма була звуженаВін ніколи не міг дивитися на лице Ґольдштайна без відчування болісної суміші емоційТо було худорляве Єврейське лицезі здоровенним пухнастим ореолом світлого волосся і маленькою цапуватою бородою -- лице розумнеа тим не менш якось іманентно нікчемнезі свого роду престарілою глупотою у тому довгому тонкому носіна кінці якого всілася пара окулярівЛице нагадувало мордочку вівціі голос теж такий був овечоподібнийҐольдштайн наносив свою звичну ядучу атаку на доктрини Партії -- атаку настільки перебільшену і спотворенущо навіть дитина мáла би побачити її суть наскрізьа все ж якраз достатньо вірогідно сформульованущоби сповнити слухача/глядача тривожним відчуттямщо от інші людименш урівноважені за конкретно "мене", можуть купитися на такеВін ображав Великого Братавін засуджував диктатуру Партіївін вимагав негайного укладення миру з Євразієювін відстоював свободу словасвободу Пресисвободу зібраньсвободу думкивін істерично кричавщо революцію було зраджено---і усе це містилося в такому ривкому стрімкому багатоскладовому потоці мовленняякий був своєрідною пародією на характеристичний стиль ораторів Партіїа навіть містив слова Номововивластиво більше слів Новомовианіж зазвичай використовував член Партії у реальному життіІ весь той часщоб не дай Бог ні в кого не виникло жодних сумнівів у стосунку до реальностіщо її заслоняло баламутне ляпання язиком Ґольдштайназа його головою на телепобачі марширували нескінченні колони Єуразійської армії---шеренґа за шеренґою солідної статури чоловіків з безвиразними Азіятськими обличчямиякі підпливали до поверхні екрану і зникализамінюючись іншимиточно подібнимиГлухе ритмічне тупання солдатських черевиків формувало аудіяльне тло для бєкаючого Ґольдштайнового голосу.
            Не встигла Ненависть протривати тридцять секундяк у половини присутніх у кімнаті почали вириватися неконтрольовані вигукування лютіСамозадоволене вівцеподібне лице на екрані і жахаюча потуга Єуразійської армії вкупі перевалювали за поріг зносимостіпонадтосам вигляд чи навіть сама думка про Ґольдштайна вже автоматично породжували страх і злістьВін був об'єктом ненависті більш незмінної аніж Єуразія чи Істазіябо ж у той часколи Океанія перебувала у стані війни з однією з цих Потугпереважно вона перебувала у стані миру з іншою з нихАле дивним було тещо хоча Ґольдштайн і був усіма ненавиджений та презиранийхоча щодня і по тисячу разів на деньна плятформахна телепобачаху ґазетаху книжкахйого теорії були спростовуванігромленівиставлювані на посміховисько і на всезагальне спозирання яко мовляв дивіться який жалюгідний шмельц --- незважаючи на то всевиглядало на тещо його вплив ніколи не спадавЗавше були свіжачки-дурачкиякі очікувалищо от-от він їх спокуситьАні дня не миналоколи би шпійони та саботажники в дії під його керівництвом не були би здемасковані Поліцією у Справах ДумокВін був командувачем величезної тіньової арміїпідземної мережі змовників відданих ідеї повалення ладу ДержавиКазалищо називається та орґанізація БратствоШепотами передавалися також від слухача до слухача історії про жахливу книгукомпендіум усіх його єресейякі побачили світ за авторством Ґольдштайна і які циркулювали потаємно тудою і сюдоюТо була книга без назвиЛюди на неї казали просто та книгаАле зналося про такі речі тільки з розмитих чутокАні Братствоані та книга не були предметомщо його виніс би на порядок денний який-небудь член Партії --- хіба би не було жодного способу уникнути тої теми.
            На другій хвилині свого тривання Ненависть сягнула рівня несамовитостіЛюди скакали і вискакували зі своїх місць і верещали на максимумах гучності своїх голосівнамагаючись у тій какафонії своїх власних голосів затопити той оскаженілий бєкаючий голосякий долунював з екрануЖіночка з пісочного кольору волоссям заяскравіла рожевим кольором на своєму обличчі і її рот відкривався і закривався як рот викинутої на суходіл рибиНавіть О'Браєніве обважніле лице порум'янілоВін сидів дуже випрямлено у своєму крісліа його могутня грудна клітка набухала і дрижала так ніби він готувався дати фронтальну відсіч якійсь нападаючій на нього хвиліТемноволоса дівчина позаду Ўінстона почала викрикувати "СвиняСвиняСвиня!"аж раптом вхопила словник тяжкезний Новоповідський словник і метнула ним в екранСловник гримнув Ґольдштайнові по носі і відскочив від зображенняголос продовжував незламно лунатиУ мить прозріння Ўінстон виявивщо він викрикає разом з усіма іншими і при тому жорстоко лупить обцасом свого мешта по перемичці свого кріслаСтрахітливим нюансом Двох Хвилин Ненависті було тещо брати участь було необов'язковоале всупереч тому неможливо було ухилитися від доєднання до гуртуВ межах тридцяти секунд вдавання у тій чи іншій формі було завжди необхіднимГидотний екстаз страху та мстивостіжага убиватитортуруватирозпляцковувати чиїсь обличчя за допомогою відбійного молотка --- виглядало на тещо усі ці почуття та пориви розпливалися по цілій ґрупі людей неначе потік елєктричного струмуперетворюючи учасника навіть супроти його чи її волі на ґримасуючого репетуючого душевнохворого суб'єктаІ все ж та переживана кожною окремою особою лють була абстрактноюнікуди не спрямованою емоцієюфокус якої можна було переключати з одного об'єкта на іншийяк полум'я промислового фенаТаким чином однієї миті Ўінстонова ненависть спрямувалася не на Ґольдштайнанатомість на Великого БратаПартіюта Поліцію у Справах Думокі в такі миті його серце огортало своїми симпатіями того самотньоговисміюваного єретика на екранітого однісінького сторожа правди і здорового глузду в світі брехливостейІ все ж відразу наступної за тим миті він знову був воєдино з людьмиякі стояли коло ньогоі тепер вже все говорене про Ґольдштайна видавалося йому правдоюУ такі миті його потаємне почуття огиди в стосунку до Великого Брата змінювалося на почуття обожнюванняі здавалосящо Великий Брат височіє як непереможнийбезстрашний захисникстоїть як скеля супроти Азіятських орді Ґольдштайннезважаючи на свою ізольованістьсвою безпомічність та сумніви які існували в стосунку до самого його існуваннявиглядав як якийсь зловіщий маґякий силою самого свого голосу спроможний був розтрощити конструкцію цивілізації.
            Була навіть така можливість (часами), що свою ненависть можна було переключити звідти-туди самостійноза посередництвом акту вільної воліРаптомнасильницьким зусиллям на кшталт тогояким людина відвертає голову вбік від подушки в тракті переживання нічного жахіттяЎінстон спромігся перевести фокус своєї ненависті з обличчя на екрані на ту чорняву дівчинуяка стояла позаду нього.  Яскравіпрекрасні галюцинації проблимали кадрами крізь його розумВін би міг затовкти її до смерті ґумовим кийкомВін би міг розібрати її доголаприв'язати до стовпа і розстріляти стріламияк Святий СебастіянВін міг би її поґвалтувати і потім перерізати їй горло в момент орґазмуАле понадтоліпше ніж коли-небудь до тоговін тепер розумів чому саме він її ненавидівВін ненавидів її томущо вона була молоденька і гарненька і безсексуальнатому що він хотів залізти з нею в ліжко а того ніколи би не вдалося зробитибо довкола її солоденької пругкенької таліїяка неначе просилася тебе щоб ти огорнув її своєю рукоюбула тільки гидотна яскравочервона напоясна стрічкааґресивний символ статевої недоторканості.
            Ненависть зросла до свого найвищого пунктуГолос Ґольдштайна став вже зовсім овечим бєканнямі на мить його обличчя замінилося на обличчя вівціДалі то овече лице переплавилося в лице Євразіятського солдатаякий ніби наближавсявеличезний і страшнийзі своїм ревучим кулеметомі видавалосящо він зараз вискочить з поверхні екранутак що декілька людей у передньому ряду аж шарпнулися назад у своїх кріслахАле у той самий моментвитягаючи глибоке заспокійливе зітхання з легень усіх присутніхта ворожа фіґура переплавилася на обличчя Великого Братачорноволосогочорновусогоповного сил і загадкової спокійностіобличчя настільки величезнещо воно заповнило майже весь екран.  Ніхто не почув що саме говорив Великий БратТо було просто декілька слів підбадьорюванняслів того різновиду які вимовляються серед гуркоту бойових дійтаких які не розрізниш поодиноко але які відновлюють впевненість самим фактом своєї сказаностіПісля цього лице Великого Брата поступово гаслоувиразнювалися натомість три слоґани Партії великими грубими буквами:

ВІЙНА Є МИР
СВОБОДА Є РАБСТВО
НЕЗНАННЯ Є СИЛА

            Все ж видавалосящо лице Великого Брата ще далі декілька секунд залишається на екранініби то зображення настільки ударно вплинуло на очні яблука усіх глядачівщо неможливо було його так відразу вмить стертиЖіночка з пісочного кольору волоссям метнулася вперед на спинку кріслаяке знаходилося перед неюЗ тремтливим бурмотіннямяке звучало подібно якось на «Мій Спаситель!» вона розкинула рукиніби намагаючись обняти екранА потім загорнула своє обличчя рукамиБуло очевиднощо вона зараз промовляє молитву.
            У той момент уся група людей кинулася виспівувати глибокеповільне і ритмічне “Бі-Бі!....Бі-Бі!....” --- знову і знову і зновудуже повільноз тривалою перервою між першим “Бі” та другим --- і той тяжкийбурмотливий звукякось по-цікавому первіснодикийна тлі якого неначе прочувалося тупання босих ніг і пульсація тамтамівНаступні десь напевно тридцять секунд вони продовжували то робитиТо був приспівякий часто мож було почути в миті всепереймаючих емоційних огортаньЧастково то був свого роду гімн во хвалу мудрості та маєстату Великого Братаале ще більше того був то акт самовведення в гіпнознаміреного занурення свідомості за посередництвом ритмічного шумуЎінстонові здавалосящо його нутрощі сповнюються холодуУ Двох Хвилинах Ненависті він не міг не долучатися до колективного обезумленняале ці нелюдські виспівування “Бі-Бі!....Бі-Бі!” постійно наповнювали його жахомЗвичайновін виспівував так самояк і іншіінший варіянт дій був неможливимЗамасковувати свої почуттяконтролювати рухи м'язів свого обличчяробити то що роблять всібуло інстинктивною реакцієюАле був ще теж проміжок у пару секундпід час яких вираз очей могло припустимо зрадити йогоІ саме в той момент сталася значуща річ --- якщо так направду взагалі вона сталася.
            Втоймоментно він зловив ОБраєнів поглядОБраєн встав бувВін зняв свої окуляри і виконував дію перевстановлювання їх на своєму носі своїм характерним жестомАле був ще уламок секунди протягом якого їхні очі зустрілисяі якраз за тривалість того трафунку Ўінстон зрозумів -- таввін зрозумів! --- що OБраєн думав про те самещо і він самБуло надіслане і отримане безсумнівне посланняТо було такніби їхні два розуми відкрилися і думки пропливали від одного в інший через їхні очі. «Я з тобою,» ніби казав йому ОБраєн. «Я знаю точно що саме ти відчуваєшЯ знаю все про твоє відчуття презираннятвою ненавистьтвоє відчуття обридженняАле не хвилюйсяя на твоєму боці!» І тут той спалах інтелектуального сприйняття згасі лице в ОБраєна вже знову було таким самим непроникненним як і в усіх інших.
            От і всебільше нічого не відбулосяі він вже був не впевнений чи відбулося то взагаліТакі трафунки ніколи не мали сіквелівЄдинещо вони робили то утримували його живим у вірічи надії щодо тогощо ще інші крім нього були ворогами ПартіїМоже ті чутки про обширні підпільні змови були врешті-решт правдивими --- може Братство реально існувалоТо було чимось неможливимне дивлячись на нескінченні арешти і зізнання і еґзекуціїнеможливо було впевнитися у томущо Братство є чимось іншим ніж просто міфУ якісь дні він вірив у його існуванняу якісь не віривНе було ніяких доказівтільки швидкосплинні проблискиякі могли значити щосьа могли не значити нічогосхоплені клаптики підслуханих розмовнечіткі каракулі нашкрабані на вбиральнєвих стінах --- одного разу навітьколи зустрілися двоє незнайомцівбув там маленький рух рукиякий виглядав такніби міг то бути сиґнал розпізнанняВсе то було вгадальництводуже ймовірнощо він усе то собі понауявлявВін повернувся до свого к'юбіклане глянувши більше на ОБраєнаДумка про тещоби заініціювати якесь продовження того їхнього одномиттєвого контакту майже не проходила через його розумТо було би неосяжно небезпечно навіть якби він властиво знав як саме взятися за таку затіюНа якусь секундуна дві секундивони двоє обмінялися двозначними поглядамиі по всьомукінець історіїАле навіть то було запам'ятовуваною подією у тій замкненій самотності в якій мусілося жити.
            Ўінстон підбадьорив себе і сів рівнішеВін відригнувДжин возносився з глибин його шлунку.
            Його очі сфокусувалися на сторінціВін виявивщо у той часяк він сидів у безпомічній зануреності в контемпляціївін також паралельно писав бувненаче автоматичноІ то було вже більше не той самий стиснутийнезґрабний почерк що ранішеЙого ручка пишно і чуттєво поковзала по гладенькому паперівиводячи великими габаритними акуратними друкованими буквами---

ГЕТЬ ВЕЛИКОГО БРАТА
 ГЕТЬ ВЕЛИКОГО БРАТА
 ГЕТЬ ВЕЛИКОГО БРАТА
 ГЕТЬ ВЕЛИКОГО БРАТА
 ГЕТЬ ВЕЛИКОГО БРАТА

знову і знову і зновузаповнивши тим півсторінки.
            Він не міг втримати відчуваний здриг панікиТо було абсурднобо ж написання конкретно цих слів було вчинком більш небезпечнимніж початковий акт заведення щоденникаале на якусь мить він постав перед споскусою повиривати зіпсовані сторінки і полишити всю ту затію взагалі.
            Він того не зробивщоправдабо знавщо то без сенсуНаписав би він ГЕТЬ ВЕЛИКОГО БРАТАчи стримався би від написання тогото було без різниціПродовжував би він вести щоденникчи не продовжував бито було без різниціПоліція у Справах Думок все одно би його дісталаВід скоїв вже --- чи скоїв би ще все однонавіть якби не торкнувся пером паперу --- засадничий злочинякий містив у собі всі інші злочиниЗадумозлочинтак вони то називалиЗадумозлочин не був чимось таким що можна приховувати в собі вічноТи можеш уникати і ухилятися якийсь часнавіть рокамиале скоріше чи пізніше їм суджено до тебе дістатися.
            То завжди ставалося вночі --- арешти без вийнятків відбувалися по ночахРаптове виривання зі снужорстка рука трясе твоїм плечемсвітла валять тобі в очіоточення сталевих обличь довкола твого ліжкаУ переважній більшості випадків не було жодного судужодного репортажу про арештЛюди просто зникализавше тільки ночамиТвоє ім'я усували з реєстрівкожен запис про що-небудь що ти коли-небудь робив чи зробив стирали гетьсам факт твойого колись-існування заперечувався а потім забувавсяТебе скасовувалианульовувалирозгазоподібнювали --- такий термін переважно вживався.
            На якусь мить його охопила свого роду істеріяВін почав писати поспішним неохайним шкрабанням:

            вони мене застрелять мені все одно вони мене будуть стріляти в потилицю мені все одно геть великого брата вони завжди тебе стріляють в потилицю мені все одно геть великого брата---

            Він вперся в спинку свого кріслатрохи засоромлений від самого себеі відставив ручку вбікВ наступну мить він люто зірвався з місцяХтось стукав у двері.
            ВжеВін сидів тихо як мишкамаючи марну надію на тещо хто би то не бувану вони може підуть собі геть після однісінької невдалої спробиАле нєстукання повторилосяНайгіршим можливим варіянтом зараз є зволікати з відкриваннямЙого серце валило як барабанале його лицевід довгої призвичаєностібуло напевно безвиразнимВін встав і почав обважніло рухатися в напрямку дверей.

ЧИТАТИ ДАЛІ

Немає коментарів:

Дописати коментар