четвер, 18 жовтня 2012 р.

Юрій Андрухович - Її пальтечко радісне й червоне...

In her scarlet overcoat blazing with elation,
Looking firm and certain in her homeward navigation,
When the sun is shining low upon the earth attired in snow,
There emerges she, running towards me.

No barriers obstruct our way, except a branch that used to sway
Sighs out a shadow’s crunch we hear under our feet out here
Like a prompt “I’m sorry”, not a cause to worry
It fades away so near, oh dear, no fear to disappear

Her name heraldically rhymes with ‘chandelier’
And correlates with ‘quicker’, and with ‘seeker’.
And as we stroll along throughout this air full of frost
We see the items of this world dispersed across and lost.
Not quantified how much of it identified by touch, so sweet.

A perforated ball we sight, and right beside it there’s a trace of sleigh.
A brass-hard frozen piece of leaf lies to the left in our way.
A birdie’s feather, hovering, as if in zero gravity
Sent from some sharpish towering, launched from some secret cavity.

And in this twilight hour full of power, yet so gentle and incessant,
I see her run, she’s four years old and she’s indeed a blessing.
She greets me with her gauntlet’s tap and runs away again.
How will I shield her, guard her, save her ever from all pain?

Translated by Ostap Dzondza © 2012